蝶恋花
花退残红青杏小,十八年前,当我还在当兵的时候,营中的一位Chinese Helicopter教了我这首宋词。当时真的很喜欢它,不出一天就背熟了。过后上大学,毕业工作,隔了这么多年,已经是忘了一干二净。 前些日子在网上搜索时却意外的再与它重逢, 感觉好象老朋友一样亲切。
燕子飞时,
绿水人家绕。
枝上柳绵吹又少,
天涯何处无芳草!
墙里秋千墙外道,
墙外行人,
墙里佳人笑。
笑渐不闻声渐悄,
多情却被无情恼。
最喜欢的是第二段。十八年前读后的了解为:一道墙分隔了两个世界,一边经过的路人甲却被另一边的笑声吸引住,甚至爱上了隔墙素未谋面的姑娘,但这样的一相情愿,落得没人理会也不希奇啦。
十八岁的思想就是这么片面没深度。区区三十几字里,把一个路人的经过描绘得那么有味道, 这等文采功力对当年的我,是“completely wasted“.
十八年后再读此诗,却有另一种想法:人与人之间的关系总有一道墙。很多人在很多时候,都只在单方面思考下,就作出一相情愿的结论。多少不必要的误会都是因为说者无心听者有意,不加澄清而产生?
"Communication is a 2-way street". 这句被现代企业经理们用到烂的“名言真理”,苏东坡早在九百年前或许已经悟出来了。九百年中,真正懂得的人又有多少呢?
0 Comments:
Post a Comment
<< Home